人気ブログランキング | 話題のタグを見る

なんじゃもんじゃ kirikoro.exblog.jp

好きなリンク先を入れてください

 韓国ドラマ中心のブログです。ネタバレ内容を含むコメントはあらすじの「きりころじっく3」の方にお願いします。


by kirikoro
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

ドラマの四字熟語(6)人生は美しい4話から


SBSの新ドラマ、『人生は美しい(인생은 아름다워)』が始まりました。ドラマの四字熟語(6)人生は美しい4話から_d0060962_18335631.jpg
『神の天秤』で、敵同士を演じた
ソン・チャンウィとイ・サンユンが今度は、兄弟役。
そして、そのソン・チャンウィの同性愛コードが入るのが話題になっているようですね。
ストーリー自体はまだ、序盤で、感想を持つほどにも至っていないので、来週にでも、書こうかと思いますが、
まずは、四字熟語を見つけたので…。

勝手気ままを通した揚句家を出て30年にもなるおじいさんが突然、帰って来て居座ろうとしているのね。
その二男三男はおばあさん(彼らにとっては母親)のことを考えたら、と反対するのですが、長男のビョンテだけが受け入れようとするの。
ビョンテの娘のチョロンはそんな父親がもどかしいのね。そんな男はいやだ、というのに対し、
チョロンの母親=ビョンテの妻は、知らんぷりするような人の方が嫌い、というのね。
それを聞いたチョロンが父母の間柄について言った言葉です。

   *括弧の中は白抜き文字になっています。反転させてお読みください。

천생연분天生緣分

私は未見なのですが、アン・ジェウク主演のドラマの原題でもあるようですね。
知っている人も多いのでは?

意味は「天が定めた縁。」赤い糸で結ばれた相手ってところでしょうか。ちなみにドラマの日本語タイトルは『ベストカップル』です

おまけに。
この少し前にもうひとつ四字熟語があったので、それも。
日本語の四字熟語と同じように使いますし、発音からも類推できるのでは。

인과응보(因果應報 日本の表記法では因果応報)
by kirikoro | 2010-03-29 18:40 | 韓国語 | Comments(0)